οτ κουδα το (ot_kuda_to) wrote,
οτ κουδα το
ot_kuda_to

Categories:

Особенности церковно-славянского языка?

В 50 стихе 8 главы Евангелия от Иоанна в церковно-славянском переводе (в том числе и в дореформенном виде) написано:
"áзъ же не ищý слáвы мо­ея́: éсть ищя́ и судя́:"
Что такое "ищя" и "судя"? Деепричастия? Как перевести эту фразу?
При этом в старославянских текстах все понятно:
В Остромировом списке:
"áзъ же не ищѫ слáвы мо­ѥѩ: ѥсть ищѧй и судѩ:" ("Ищущий и Судья")
В Архангельском Евангелии:
"áзъ же не ищю слáвы мо­ѥꙗ: ѥсть ищѧи и судѫи:"("Ищущий и Судящий")
Subscribe

  • Помазаное слово и знамения

    «Нет сомнения, что благодать Духа действовала и чрез слово Павла на души, и располагала их к вере: таково всегда бывает помазанное слово. Но…

  • (no subject)

    Слово Божие воспретило не просто гневаться, но гневаться напрасно. А иногда и гневаться бывает полезно, когда делается сие или за славу Божию, или за…

  • (no subject)

    Преподобный Серафим говорит, что когда он давал советы от своего ума, то бывали ошибки; а ошибки могут быть малы, а могут быть и большие. Так всем…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment